Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 23:18

Context
NETBible

But they all shouted out together, 1  “Take this man 2  away! Release Barabbas for us!”

NIV ©

biblegateway Luk 23:18

With one voice they cried out, "Away with this man! Release Barabbas to us!"

NASB ©

biblegateway Luk 23:18

But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"

NLT ©

biblegateway Luk 23:18

Then a mighty roar rose from the crowd, and with one voice they shouted, "Kill him, and release Barabbas to us!"

MSG ©

biblegateway Luk 23:18

At that, the crowd went wild: "Kill him! Give us Barabbas!"

BBE ©

SABDAweb Luk 23:18

But with loud voices they said all together, Put this man to death, and make Barabbas free.

NRSV ©

bibleoremus Luk 23:18

Then they all shouted out together, "Away with this fellow! Release Barabbas for us!"

NKJV ©

biblegateway Luk 23:18

And they all cried out at once, saying, "Away with this Man , and release to us Barabbas" ––

[+] More English

KJV
And
<1161>
they cried out
<349> (5656)
all at once
<3826>_,
saying
<3004> (5723)_,
Away with
<142> (5720)
this
<5126>
[man], and
<1161>
release
<630> (5657)
unto us
<2254>
Barabbas
<912>_:
NASB ©

biblegateway Luk 23:18

But they cried
<349>
out all
<3826>
together
<3826>
, saying
<3004>
, "Away
<142>
with this
<3778>
man
<3778>
, and release
<630>
for us Barabbas
<912>
!"
NET [draft] ITL
But
<1161>
they
<349>
all
<3826>
shouted out
<349>
together
<3826>
, “Take
<142>
this man
<5126>
away
<142>
! Release
<630>
Barabbas
<912>
for us
<2254>
!”
GREEK
anekragon
<349> (5627)
V-2AAI-3P
de
<1161>
CONJ
pamplhyei
<3826>
ADV
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
aire
<142> (5720)
V-PAM-2S
touton
<5126>
D-ASM
apoluson
<630> (5657)
V-AAM-2S
de
<1161>
CONJ
hmin
<2254>
P-1DP
ton
<3588>
T-ASM
barabban
<912>
N-ASM

NETBible

But they all shouted out together, 1  “Take this man 2  away! Release Barabbas for us!”

NET Notes

tn Grk “together, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

tn Grk “this one.” The reference to Jesus as “this man” is pejorative in this context.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA